المشاركات الشائعة

الجمعة، 14 نوفمبر 2014

how to show your strength when you hunt a job



Interviewer:
What is your greatest strength?
Candidate: I work well under pressure. When there is a deadline (a time by which the work must be finished), I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 6 new customer reports out by Friday at 5. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime.

Candidate: I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well. I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together.
Ads
Compare Student Insurance
International student insurance - health & travel insurance in Canada
Learn languages free
busuu.com
Learn languages online and completely for free!
Searching For Answers?
Use Facebook Questions! Get Quality Answers. Explore Any Topic For Free

    Interview Process
    Interview Skill
    Business Interview
    Interview Tips
    Teacher Interview

Candidate: I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the LAN server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the LAN back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the LAN was up and running (working) within the hour.

Comment: This is not the time to be modest! Be confident and always give examples. Examples show that you are not only repeating words you have learned, but actually do possess that strength.

Interviewer: What is your greatest weakness?
Candidate: I am overzealous (work too hard) and become nervous when my co-workers are not pulling their weight (doing their job). However, I am aware of this problem, and before I say anything to anyone, I ask myself why the colleague is having difficulties.

Candidate: I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening.
Ads
Idiomas en el Extranjero
Aprende un idioma en el país donde se habla. ¡USA, UK y muchos más!
Upload Resume@Naukri.com
naukri.com/Register_Free
Your Job Search Ends Here. Top MNCs, Best Profile, High CTC.

Comment: This is a difficult question. You need to mention a weakness that is actually a strength. Make sure that you always mention how you try to improve the weakness.

Interviewer:Why do you want to work for Smith and Sons?
Candidate: After following your firms progress for the last 3 years, I am convinced that Smith and Sons are becoming one of the market leaders and I would like to be part of the team.

Candidate: I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the Atomizer is the best product on the market today.

Comment: Prepare yourself for this question by becoming informed about the company. The more detail you can give, the better you show the interviewer that you understand the company.

Interviewer: When can you begin?
Candidate: Immediately.
Candidate: As soon as you would like me to begin.

Comment: Show your willingness to work!

The above questions represent some of the most basic questions asked on any job interview in English. Probably the most important aspect of interviewing in English is giving detail. As a speaker of English as a second language, you might be shy about saying complicated things. However, this is absolutely necessary as the employer is looking for an employee who knows his or her job. If you provide detail, the interviewer will know that you feel comfortable in that job. Don't worry about making mistakes in English. It is much better to make simple grammar mistakes and provide detailed information about your experience than to say grammatically perfect sentences without any real

الأربعاء، 23 مارس 2011

الصعوبات التي تواجه الطلاب في تعلم اللغة الانجليزية بالسودان

الصعوبات التي تواجه الطلاب في تعلم اللغة الانجليزية بالسودان

لتقديم قراءة تعليمية وتربوية النهج , ذات طابع متخصصة النتائج فيما يتعلق بضعف مستوى الأداء والتحصيل العلمي للطلاب لمادة اللغة الانجليزية بالسودان بصفة خاصة وكثير من الدول العربية بصفة عامة ولبحث وتحليل الصعوبات التي تواجه الطلاب من الجنسين لعملية هضم المناهج التعليمة لمادة اللغة الانجليزية وللغوص في جذور المشكلة نشير للتالي :-
العوامل المشتركة في بناء الصعوبات لفهم وتعلم اللغة الانجليزية لدى الطلاب
1
- النهج الثقافي للمجتمع ( الإرث الثقافي والبيئة الاجتماعية )
2-
قصور المناهج التعليمية
3-
تأهيل المعلمين
4-
الطالب
يشارك المجتمع في إفراز صعوبات غير مباشرة وتحمل في طيها تأثيراً على مستوى استيعاب الطالب لمفهوم تعلم اللغة الانجليزية وأهميتها وعلى سبيل المثال لا الحصر في أسلوب تناول النقاش الفكري والثقافي بين أفراد المجتمع وعنصرية المجتمع للغة العربية والهجات المحلية فقط في كل المجالات الثقافية والفكرية وتسهيل الأمر علي الشباب في التعين الوظيفي دون اشتراط إجادة اللغة الانجليزية كشرط أساسي لتولي الوظائف الإدارية والمكتبية , ولا تزال الأمية التعليمية والثقافية تنهش في عظام المجتمع والمنظور الاجتماعي لرفعة الفرد ومكانه التعليمي والثقافي لا يحظى بقدر الاهتمام الذي تلاقيه الرفعة المادية للفرد ( عندك قرش أنت الفارس الهمام ) ,, وكثير من أوليا الطلاب يعتقد بأنه بإمكان الطالب أن يلتحق بمعهد تقوية للغة الانجليزية لرفع مستوى تعلم اللغة الانجليزية لدى أبناءهم وفي بحث ميداني لكثير من المعاهد بالخرطوم وجدنا بان الربحية المادية لديهم تنال اهتمام اكبر من تعلم الطالب وما يستفيد أكاديميا من تلك الكورسات مما يجعل تلك المعاهد تمنح شهادات الكورس في تعلم اللغة الانجليزية فقط من اجل الكسب المادي ولا رقيب على تلك المعاهد وعلي مستوى الخريجين منها ,
ويشترك المنهج ألتعلمي الدراسي في وضع كثير من الصعوبات إمام الطلاب بل هو حجر الزاوية في وضع الصعاب أمام الطلاب وتوتر المناهج عقلية الطالب وتصب الزيت على النار , وأسلوب عرض المنهج الدراسي بالمدارس وطرق تناول هذا المنهج لا تصب في مصلحة الطالب التعليمية وتنفر ولا تحبب المنهج لعقلية الطالب , رغم أني أشيد واقدر كل المجهود من كبار التربويين والمعلمين في وزارة التربية والتعليم لدينا والذين ما بخل احد منهم بجهد من اجل وضع منهج يرتقي بمفهوم تعليم اللغة الانجليزية فقط ينقصنا في المنهج التعليمي أن نعلم اللغة الانجليزية بمفهوم أهل اللغة الأصليين وليس بفهمنا العربي المحض ,,,, كيف ؟ وللإجابة على هذا السؤال علينا التالي ,بالمناهج لدينا الفكر المطروح بان الطالب هو عربي الأصل يتعلم لغة أجنبية ولا تتعامل المناهج مع الطالب بأنه عقل بشري يتعلم لغة ( مجرد لغة لا أكثر) وهنالك فرق في أسلوب تناول المنهجين ,, المنهج الأول ( وهو القائم الآن ) يخاطب عقل الطالب بأنه لا ينتمي لهذه اللغة وعليه أن يتعلمها , والثاني يخاطب عقل الطالب بان هذه اللغة جزء لا يتجزءا من حياته العامة وهي أمر عادي عليه أن يتعلمه ,, والفرق في سيكولوجية المنهج وليس الفرق في إعداد المنهج الأكاديمي بحد ذاته ,, وعلينا بكل بساطة أن ( ندس- نخفي ) وبصورة خفية جرعات نفسية سيكولوجية متخصصة للمنهج ونخفيها بذكاء بين سطور المواد التعليمة بالدروس المنهجية دون أن يستشعرها الطلاب بحيث أن تكون جرعات نفسية تزيد من همة الطلاب وتشعر الكل بأنه يتعلم لغة سلسة ممتعة يتلهف لها و هي لغته الأم في الأساس وتبعد جانب الرهبة والتخوف من أنها لغة أجنبية لا تنتمي لثقافته الموروثة اجتماعياً ,, وما علينا فعله في وضع المنهج بان نصطحب معنا علماء علم النفس وسيكولوجية المجتمعات وخاصة المتخصصين في سيكولوجية الأطفال ونحن نضع المناهج بشرط أن يكون ذلك من واقع المجتمع ونقوم بذلك بناء على دراسة تشمل أطفال من كافة أنحاء السودان لاختلاف البيئة التربوية والنهج و الإرث الثقافي والقبلي من منطقة إلى منطقة أخرى حتى نجمع التباين والنظائر الاجتماعية لكافة السودان في بوتقة واحدة ,, نصدر من خلالها المنهج التعليمي المناسب ,,, ونكسر به حاجز الخوف من تعلم اللغة الانجليزية لتصبح رديفا ومنبعا ثقافيا للطلاب مثل اللغة العربية ولهجات لسان الأم , كما علينا مراجعة مرحلة بداية تعليم اللغة الانجليزية وهي حاليا تبدءا من الصف الخامس الابتدائي غير إنها لا تكفي حيث يكون الطفل قد شب على نكران أن اللغة الانجليزية هي لغة أصل وليس فرع وعلينا إدراجها من مرحلة الصف الأول الابتدائي بأسلوب مبسط لعقل الطالب ولتكن فقط مرحلة تعلم الحروف والأرقام بالصف الأول الابتدائي ثم يتدرج الطالب وقد اكتشف علماء الطب والتربويين بان عقل الطفل في هذه المرحلة سهل التلقي لكافة أنواع المعرفة من غيرها من المراحل السنية
ولا ينجح منهج تعليمي مهما بذل فيه من جهد من علماء التربية والتعليم ومن الخبراء والاستشاريين وأهل الاختصاص دون وجود المعلم المؤهل لتقديم هذا المنهج بالصورة العلمية الصحيحة , و ما لم يتم تأهيل المعلم ودعمه بالوسائل التعليمية الصحيحة فإننا نرمي المنهج التعليمي وأبناءنا في مهب الريح ,,, ولذلك علينا أن اختيار معلمين اللغة الانجليزية بكل عناية وحرص , و لنضرب مثلاً بتقييم معلمين اللغة الانجليزية ، في هذه الحالة نحن نحتاج إلى قياس مهارات الكتابة والقراءة والإنشاء بمعنى التأليف اللغوي والبلاغي رفيع المستوى وترتيب الأفكار والتعبير عنها لغوياً بالسلامة اللغوية المطلوبة ونغرس بالمعلم النهج التربوي الأبوي المطلوب ، ولكنك تجد أن اختبارات التقييم في معظم الأحوال لا تشمل كل هذه المؤشرات في القياس، فقد تجد قياسات تستخدم واحد أو اثنين أو ثلاثة من هذه المؤشرات لكنها تتجاهل بعض مما ذكرت , , ثم على الوزارة تدريبهم التدريب الجيد والمحترف وفقا للنهج الذي أشرت إليه في وضع منهج اللغة الانجليزية مع وضع نهج يتبع في أسلوب تعليم الطلاب لمادة اللغة الانجليزية بأسلوب جديد يتماشى مع رفع حاجز الخوف النفسي والسيكولوجي لدى الطلاب , والارتقاء بخبرات المعلمين بان يبتعث المعلمين في دورات للخارج لدول مثل بريطانيا لرفع مستوى المعرفة بأسلوب تعليم المنهج من أهل الاختصاص باللغة الانجليزية مما يرفع كفاءة المعلمين وينعكس ذلك ايجابيا على الطلاب والمتلقين للمنهج الدراسي
والطالب هو هدفنا الأساسي , فان ارتقاء مستوى الطلاب يرفع من قدرة المجتمع وهو البنية الأساسية المستهدفة في الاستثمار التعليمي الحقيقي لكل الدول فان تخريج قوة بشرية قادرة على تقديم المفيد للدولة والمجتمع يبدءا من التعليم الصحيح والمفيد في ضروب الحياة العامة , وكيف لطالب أن يكون باحث علمي في أي مجال علمي لا يتقن اللغة الانجليزية بان يفهم أبحاث وكتب ومراجع جهات علمية تكتب باللغة الانجليزية وكيف يبحث عبر الانترنيت عن بحث علمي معين وهو لا يجيد اللغة بشكل محترف , فان كثير من المراجع العلمية المتخصصة في شتى فروع العلوم لم تترجم بعد خاصة في العلوم التكنولوجية الحديثة وخاصة في علوم الحاسوب والطب والكيمياء , وكيف لموظف دولة لا يجيد أسلوب العقود والمكاتبات بالانجليزية أن يستوعب ما يدور حوله ( أم يستعين دوما بمترجم ) فهل على الدولة دوما أن تقوم بتعين مترجم لكل موظف مسئول , ولا نشكك في الآخرين ولكن ماذا لو كان 1% فقط من المترجمين غير نزيه في أمانة الترجمة أين تذهب عقودنا وأموالنا ,,, إلي غير رجعة أم نبكي على الإطلال ونعض أصابع الندم , ناهيك عن قلة وجود المحترفين في مجال الترجمة وهو علم قائم بذاته له فنون وملكات لا يتقنها إلا من احترف الترجمة وعلى سبيل المثال ,,, ما هي الترجمة الصحيحة للعبارة التالية وهي جزء من مخاطبة أب إلي ابنه وهو يعظ ابنه فيه , , , والأب على فراش الموت :-
Sun my life is over but you just began
ترجم هذه العبارة طلاب في جامعة الخرطوم قسم اللغة الانجليزية تخصص ترجمة بما يلي :

(
شمس حياتي قد غربت ولكن شمسك قد أشرقت الآن ! ! ! !)فما كان مني إلا أن منحتهم درجة صفر في بلاغة الترجمة رغم إني لست الأستاذ المعني بهم ثم ترجمتها لهم بما يلي مستعين بشطر قصيدة لشاعر سوداني معروف :-

(
وها أنا احتضر الآن ,, وأنت في زهو الشباب )
فمن منا أصاب كبد المعنى المقصود هنا , , , , , هم أم أنا ,,,,, وفلسفتي في ترجمة هذا السطر تستند على كلمة Began وهي Past word of begin فلو أن الأب قال لابنه العبارة بأسلوب :- Sun my life is over but yours is begin لكان ترجمتهم اصح وكان هذا دال على أن الابن مولود حديث الولادة ألان ولكن الأب قد ذكر كلمة Began مما يدل بان ابنه في مرحلة اكبر من الطفولة أو مرحلة الرضيع ومن صياغة الحديث العام بان الابن يعي ويفهم ما يوصي به الأب ,,, ولذلك عبارة , , , , , , , ( قد أشرقت الآن ) التي وردت في ترجمة الطلاب خطاء بلاغي ونحوي كبير ! ! وكلمة الان تحديدا لم ترد في صياغ العبارة فمن أين جاءت كلمة الآن والعجيب في الأمر بان البروفسور ( أستاذ المادة ) منح الطلاب درجة كاملة في الترجمة وتمنح الشهادات الجامعية وعاشت ثورة التعليم العالي ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, وقصيدة صه يا كنار وضع يمينك في يدي ,,,,,, ذهبت أدراج الريح شــــووووووو
و صعوبة أخرى تواجه الطلاب تتعلق باختلاف الدراسة الجامعية عنها في المرحلة الثانوية، فأسلوب التدريس في الجامعة يعتمد على البحث الذاتي والنقدي الذي لم يعتد عليه الطالب العربي. ففي المرحلة الثانوية يعتمد الطالب على المعلم في شرح المواد وإملائها عليه ليدونها في دفتر ملاحظاته، بينما المحاضر في الجامعة ليس ملزما بانتظار الطالب ليكتب ما يقوله، بل قد لا ينتظر ولا يتساءل إن فهم الطالب مقصده أم لا ومن هنا تنبع الحاجة لأن يعتمد الطالب على نفسه كليا في توفير المواد والمراجع المطلوبة ودراستها بشكل ذاتي فكيف إن كانت كل المراجع المطلوبة لهذا البحث باللغة الانجليزية ,,,, ( أم نستعين بصديق ) فلا مجال لشطب سؤالين أو تغير السؤال أو الاستعانة بالجمهور
وعليه فان الفهم المغلوط لكثير من الطلاب في معرفة أهمية اللغة الانجليزية في حياته لهو أمر جلل , وعلى الجميع مراجعة أنفسهم فيه والوقف بحزم شديد مع النفس وعلي الأسرة أن تعين الطالب في ذلك ولنذلل الصعاب ولنبذل كل الجهود وتتكاتف كل المواقع من البيت والمدرسة والمجتمع والدوائر الحكومية لدعم تعليم اللغة الانجليزية بشكل أفضل ولندعم الطلاب بان يخاطب بعضهم البعض في مناظرات باللغة الانجليزية وليس عيب إن أخطى احدهم في نطق كلمة أو أسلوب بلاغة أو قواعد أثناء المخاطبة ( ففي زمنا كنا نرمي بالكلمات والأخطاء ونطلق عليها عبارة الدُراب ) بضم حرف الدال, وعلى المعلم تصحيح ذ لك لهم دون إشعار الطالب بحرج في ذلك , تلك رؤيتي الشخصية وقصدت بها السعي لرفعة إنسان هذا البلد الكريم فهو أساس بنيتنا الثقافية والفكرية والاقتصادية والسياسية وعلينا الاهتمام بهم في الكيف في المقام الأول ثم الكم ثانياً , لندعم بهم وطننا الغالي السودان في كل المجالات


منقول